2011年11月4日金曜日

「エラー番号」「エラー回数」を英語で?

英語が弱いと苦労します。
「エラー番号」と「エラー回数」、日本語の意味が分からない人はいないでしょう。
「エラー番号」は「error number」でイイかな?と思いつくのですが、
「エラー回数」・・・?
回数や頻度を聞くときは「How many times ... ?」と聞くな。
じゃあ、「error times」?
何か「Hammer Time」みたいでしっくりこないな。
「times of error」?
「error frequency」?・・・でも、回数は頻度とは違うしなぁ。

・・・。


辞書によると

「回数」
number of times

「エラー番号」
error number ,error code

「エラー回数」
number of errors


うーーむ。全然しっくりこない。
どっちも「ナンバー」使うたらアカンやろぉー!

追記
errors count でイイじゃないか・・・。
なぜ気づかなかったんだろうか、疲れてんのかな。はぁ。

0 件のコメント:

コメントを投稿